ارسال رزومه ریچل
سریال فرندز Friends یا دوستان ، یکی از منابع عالی برای یادگیری زبان انگلیسی شامل مکالمه آمریکایی ، لغات و گرامر است.
فیلم انتخاب شده ی زیر مربوط به فصل یا Season اول و قسمت یا Episode هجده می باشد که در آن ریچل مشغول درست کردن رزومه برای ارسال به شرکت های مختلف است.
تمام دوستان جمع شده اند و کپی رزومه هایی که ریچل آماده کرده را در پاکت نامه قرار می دهند.
مطلب مرتبط: آموزش انگلیسی با فیلم
فصل
اول در سال 1995 ساخته شده، بنابراین در آن زمان کامپیوتر شخصی و استفاده
از اینترنت و ایمیل باب نبود. برای همین آنها در فیلم ، از طریق پست Resume خود را ارسال می کنند.
این یک دقیقه از سریال فرندز را با هم تماشا کنیم تا ترجمه زیرنویس و آموزش ها مربوط به مکالمه را برایتان توضیح دهم.
دانلود رایگان بخش جدا شده از سریال فرندز Friends برای یادگیری انگلیسی
Ross: Oh Rach, we’re running low on resumes over here.
راس : ریچ، اینور رزومه ها مون داره تموم میشه.
Monica: Do you really want a job with Popular Mechanics?
مونیکا: آیا واقعا یک شغل در مکانیک های محبوب می خوای؟
بازاریابی محتوا، در سریال Friends خیلی رایج بود
Chandler: If you’re gonna work for mechanics, those are the ones to work for.
چندلر: اگر می خوای برای مکانیک ها کار کنی، اونا همونهایی هستن که باید براشون کار کنی.
Rachel: Hey, look you guys, I’m going for anything here. Ok? I can’t be a waitress anymore. I mean it.
ریچل: هی، ببینید بچه ها، می خوام همه چی رو امتحان کنم اوکی؟ دیگه نمی تونم یک پیشخدمت باشم. واقعا می گم.
Rachel: I’m sick of the lousy tips. I’m sick of being called Excuse me.”
از انعام های گند خسته شدم. از اینکه به بگن ببخشید” خسته شدم.
Phoebe: Paper cut! Paper cut!
فیبی : برش کاغذ (وقتی که کاغذ دست یا پوست را می برد)
Joey: Here, here, here.
جویی: بیا، بیا ، بیا (در حال دادن آب گریپ فوروت)
Phoebe: Grapefruit juice! Grapefruit juice!
فیبی: آب گریپ فوروت ، آب گریپ فوروت (چون مزه ش ترشه و باعث درد زخمش میشه)
Rachel: Okay you guys, we’re almost done. We’ve only 20 more to go.
ریچل: خیلی خب بچه ها، تقریبا کارمون تموم شد. فقط بیستای دیگه مونده
Ross: Rach, did you proofread these?
راس: ریچ، آیا اینهارو غلط گیری کردی؟
Rachel: Yeah. Why?
ریچل: آره چطور؟
Ross: Nothing. I’m sure they’ll be impressed with your excellent compuper” skills.
راس: هیچی، مطمئنم که آنها با مهارت های عالی کامپیوپر تو تحت تاثیر قرار می گیرن. (ریچل دیکته کامپیوتر را اشتباه نوشته است)
Rachel: Oh, my God! Do you think it’s on all of them?
ریچل: وای خدای من! فکر می کنی این روی همه رزومه ها هست؟
Joey: No, I’m sure the Xerox machine caught a few.
جویی: نه! مطمئنم که ماشین زیراکس (دستگاه کپی) چندتاشو جا انداخته (یا چندتا شو گرفته یعنی غلط ندارن. که مسخره است و باعث خنده می شود)
برای تقویت مکالمه انلگیسی ، جملات بالا را تک تک تمرین کنید تا لغات جدید، بخصوص اصطلاحات انگلیسی ، در ذهن شما بمانند.
نگران گرامر نباشید و سعی کنید ، گرامر را با حفظ کردن جمله یاد بگیرید.
فاضل هستم از سایت English Partner . برای تماس با من به این صفحه مراجعه کنید.
درباره این سایت